TransumArti- Arts en Transhumance

TransumArti- Arts en Transhumance
TransumArti - les Arts en Transhumance, è l'eco-luogo per la formazione dove le arti transumano in primavera ed estate. Questo blog segue le tappe dall'idea alla realizzazione.

30 décembre 2015

Raccolta di piante spontanee e moltiplicazione per talea già radicata * Récolte de plantes spontanées et multiplication de boutures enracinées




Esperimenti agricoli * Expériences agricoles

DICEMBRE 2015/MARZO 2016
Patate viola al cartone * Pommes de terre violet sous tapis de carton
(patate viola) décembre 2015


 (patate viola) mars/marzo 2016
décembre 2015

Mini Hugelkultur di fave e piselli * Mini Hugelkultur (butte) de fèves et petits-pois

Décembre 2015
décembre 2015

décembre 2015
décembre 2015
décembre 2015
(fave e piselli/fèves et petits pois) mars 2016
(fave/fèves, piselli/petits pois) mars 2016






7 octobre 2015

Rimboschimento! * Reboisement !

Plein de petits frênes nous attendent pour être plantés !!
On frétille dans l'attente de pouvoir être là pour mettre tant de nouvelles vies à prospérer sur le terrain!!!

Tanti alberelli di frassino ci aspettano per essere piantati, fremiamo come mosche chiuse in un bicchiere per andare a metter tanta nuova vita sul terreno!

Zappettando...

3 août 2015

Al lavoro! * Au travail !


Frutti della terra * fruits de la terre

Mandorle * Amandes
 Fichi * Figues

Un albero di melette zuccheratissime * Un arbre de minipommes très sucrées

Per quest'anno, praticamente niente olive... * Pour cette années pas vraiment d'olives ...


Aspettiamo gli asparagi, i limoni, le perette, i melograni, l'uva e la seconda maturazione di fichi...
Nous attendons les asperges, les citrons, le grenadier, le raisin et la deuxième maturation de figues ...

29 juin 2015

Promessa d'acquisto * Compromis de vente

Et ben ... Il paraît que trois ans de cogitations, recherches, rêveries devenues presque obsessionnelles, s'arrêtent pour laisser place à une nouvelle phases de cogitations, recherches, rêveries sans doute autant obsessionnelles qu'auparavant eheheheh... Nous venons enfin de signer un compromis de vente pour l'acquisition du terrain "à la recherche du lieu 7" qu'on avait visité deux fois entre la fin de juillet et le début août d'il y a exactement un an ... Le proprietarie est revenu avec une proposition de prix interessante qui compense l'état vétuste de l'habitation. Entre peurs, émotions, envie d'y être, on attend nos vacances pour aller concrétiser tout ça...



Ed eccoci qua. Tre anni di pensieri, ricerche, voli pindarici diventati oramai quasi ossessivi, tutto si ferma per entrare in una nuova fase di altrettanti ossessivi pensieri, ricerche, voli pindarici. Abbiamo finalmente firmato la promessa d'acquisto per il terreno "alla ricerca del posto numero 7", visto due volte tra fine luglio e inizio agosto di un anno fa. Il proprietario ha ripreso contatti con noi proponendoci un prezzo che compensa lo stato vetusto dell'abitazione. Tra paure, trepidazione, domande, dubbi, voglia di esserci, aspettiamo le vacanze per concretizzare questa tappa e lanciarci nelle successive...

24 mai 2015

A la recherche du lieu 11/ Alla ricerca del terreno ideale, paragrafo 11 (mars/marzo 2015)

(it.) Abbiamo visitato un aranceto e un uliveto dello stesso proprietario, molto belli, a Trebisacce.
L'aranceto è sul livello del mare e a pochi passi dalla spiaggia, troppo piccolo, impossibile immaginare attività aggiuntiva. Ma che meraviglia tutti quegli alberi colmi di odori e di arancione... Non sono ancora pronta a rinunciare agli ulivi e ad un territorio collinare che permetta allo sguardo di fuggire lontano, dopo tanti anni nel "Paese Piatto" (come viene definito il Belgio).
L'uliveto, con una splendida vista mare, alberi bellissimi, la grandezza ideale per noi (un ettaro e mezzo) e persino una casetta... Lì sì, altro che perdita d'occhio... purtroppo la pendenza distrugge ogni possibile attività oltre alla già difficile raccolta della olive in stile avanzato da tree-climber...

(fr.) Nous avons visité une oliveraie et une orangeraie très belles, du même propriétaire, à Trebisacce. L'orangeraie n'est pas loin de la mer, mais sur un territoire plats, sans horizon. Le terrain est petit et bondé d'orangers, impossible d'y faire autre chose. Pourtant, quelle merveille ces couleurs et ces odeurs des oranges délicieuses sur les arbres habillés comme pour un imaginaire Noël tibétain...
Je ne suis pas prête à quitter l'idée de vivre à côté d'oliviers... De renoncer à mon souhait d'être sur une colline qui laisse le regard voler loin loin... Après tant d'années dans le Plat Pays, je rêve de paysages sinueux.
L'oliveraie offre par contre une vue sur mer à couper le souffle, des sinuosités à plus en finir, des arbres centenaires d'une beauté à mériter un silence respectueux et même une maisonnette dans le fond. Ça aurait pu être the place to be, si la pente n'était pas extrême, tellement forte qu'aucune autre activité à part la récolte d'olives serait permise... Et encore. Dommage.

A la recherche du lieu 10/ alla ricerca del terreno ideale, paragrafo 10 (marzo/mars 2015)

(it.) Questo è in assoluto il luogo che più ci ha colpito. Ma anche, in assoluto, il più lontano dalle nostre possibilità economiche. Giusto per curiosità, siamo persino passati in banca per vedere se potevamo accedere ad un prestito ipotecario in Italia... la risposta è stata netta e... negativa.
E vabbè, è stata comunque materia per lunghi sogni tra veglia e dormiveglia... sei ettari... vicini al mare.. vicini alla città... possibilità per me di rinunciare alla macchina... tanti tanti bellissimi ulivi, alcuni secolari... limoni, aranci.. le tracce di un cinghiale che da poco aveva scorrazzato tra gli alberi... ho giocato al lotto, ma non ho vinto...



(fr.) Ce terrain a été celui qui, incontestablement, nous a fait d'avantage rêver. Mais aussi celui qui, d'avantage, était hors de notre portée. Aveuglée par le DÉSIR DE POSSESSION (l'esprit de Siddharta me faisant des signes de désapprobation), nous sommes même passés à la banque pour savoir quelles possibilités de prêt hypothécaire nous avions en Italie. La réponse a tranché pour nous : aucune. Les images de ce lieu ont quand même continué à me dorloter entre sommeil et veille pendant des longues nuits... six hectares d'oliviers, arbres centenaires,  citronniers, orangers, amandiers, les traces d'un sanglier qui s'était tout récemment promené parmi les arbres, malgré la proximité de la ville et de ses habitants... j'ai joué au loto, mais je n'ai pas gagné... En avant !

A la recherche du lieu 9/ Alla ricerca del terreno ideale paragrafo 9

(it.) Torniamo in Calabria a marzo colmi di speranza. Abbiamo nuovi contatti per entusiasmanti visite rustiche...
Ecco i risulati delle nostre incursioni paesaggistiche.

(fr.) Nous retournons en Calabre au mois de mars. Nous avons de nouveaux contacts pour des nouvelles visites rurales qui nous remplissent d'enthousiasme et d'espoir ...
Voici les résultats de nos incursions paysagères.

(it.) Cominciamo da un terreno che Alessio aveva visitato già a Natale. Meravigliosi paesaggi incontaminati di Alessandria del Carretto. Mi piace l'impegno delle persone che vengono da lì, il desiderio di farla vivere e rivivere nonostante l'abbandono dello Stato. Vivere ad Alessandria è una scelta "politica", una scelta di responsabilità. La piccola guerriera in me comincia a zompettare silenziosamente, furiosamente.

(fr.) Nous commençons par un terrain qu'Alessio avait déjà visité lors de son passage en décembre dernier (nous étions en 2014). Merveilleux paysages loin de la civilisation d'Alessandria del Carretto. Je suis très touchée par l'engagement des personnes qui vivent où qui viennent de là. Leur désir de la faire vivre ou revivre malgré le total abandon de l’État. Vivre à Alessandria est un choix politique, un choix de responsabilité. La petit guerrière qui gît à l'intérieur de moi commence à sautiller silencieusement mais furieusement.

Foto di dicembre:
Photos prises en décembre :


Foto di marzo:
Photos prises au mois de mars :